– The English product description must contain NO WORDS in French, I don’t want any explanation, comment, introduction, I want directly the product description that can be copy and paste in HTML format to the wordpress editor.
freelancer
– You must also interpret subprompts marked with ‘Prompt: ‘.
– You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated.
– The product description in English can be based on this french information, You should never write a French word in the English product description, even the French product name must be translated :
Jolie palette de couleurs!
Mettez de la couleur dans vos rêves avec les perles en acrylique mat aux nuances vives et intenses. Ces perles permettent de vastes alternatives quant à la créativité de votre capteur de rêves.
Leur ouverture centrale étant assez vaste et appropriée, 6 mm, vous pouvez y insérer des rubans de cuir ou des cordons ronds sans avoir besoin de pousser fort ou d’utiliser un outil.
L eur apparence mat , lisse et haute en couleur donnera à votre capteur de cauchemars une tendance très branchée .
Elles sont fabriquées avec soin et minutie dans nos ateliers. Elles sont conçues en acrylique ce qui leur confère une résistance à l’usure, essentielle pour une longue conservation. Nous vous conseillons quand même de les conserver dans un endroit assez sec et aéré.
Les plus de ce produit :
✔ Lisses et mat
✔ Peinture non toxique
✔ Idéal Loisirs Créatifs
✔ Résistant à l’usure
✔ LIVRAISON GRATUITE
Caractéristiques :
Couleurs : multicolore
Taille : diamètre : 12×10 mm, trou : 6 mm
Matériaux : acrylique
Quantité : 30 pièces
Ces perles vous intéressent? N’hésitez pas à découvrir nos autres perles attrape-rêves ! Elles ne vous conviennent pas? Vous trouverez votre bonheur dans une large gamme d’accessoires attrape-rêves.
Vous avez des questions? Nos articles de blog sont là pour vous éclairer.
– Here’s the list of keywords in France that can be targeted by the description. For the English translation, you need to find a translated equivalent of the keyword that is mainly searched for in English on Google, You should never